Shoujo Love - il forum sugli shoujo manga e anime

Una porta socchiusa ai confini del sole, Magic Knight Rayearth ANIME TRASMESSO IN ITALIA

« Older   Newer »
  Share  
Vallychan
view post Posted on 10/2/2004, 00:21




QUOTE (*Tati* @ 9/2/2004, 21:51)
Ma pensa, però anche in italiano ha la stessa etimologia? perché io lo collegavo al nome del fiore. Cmq, anch'io non mi spiego perchè Selece sia diventato Feres... boh...?

Cmq. all'epoca in cui fecero il doppiaggio, avrebbero potuto accordarsi con la Star Comics (che pubblicava il manga) per usare gli stessi nomi.

Esempio:
Star Comics: Ferio, Cardina, Plesea, Zagart.
Media$et: Felio, Caldina, Presea, Zagato...

Io però ho visto su un sacco di materiale originale (tipo Shitajiki,fogli di carta da lettere,etc)i nomi scritti come in TV (es. Zagato o Presea)...perchè il modo in cui sono scritti in originale (cioè in katakana) può avere anche quella pronuncia (Zagart si scrive appunto ZA-GA-TO,Felio FE-RI-O,etc...)...mi pare!
 
Top
*Tati*
view post Posted on 10/2/2004, 00:25




Sì sì, su questo non discuto è vero che possono avere in italiano sia la pronuncia con la L che con la R, però intendevo che potevano adottare la stessa sia per la versione Tv che per la versione fumetto.
 
Top
Nico Hiei
icon3  view post Posted on 12/2/2004, 13:01






Uffah, , non ho satellitare; brava che me l'hai detto tatina cara (Ti amo tanto , non in quel senso, .. cioè ti voglio bene come se tu fossi mia sorella!! )

Io amo alla follia Magic Knights Rayearth, m'ha fatto sognare quel cartone, quando l'avevo visto taroccato su Italia Uno, anni fa, me ne fregavo delle censure, ma ora ho i manga, delle 2 intere serie!! La saga di Emerodoo e quella di Sephiroth!! (ehm.. Cephiro, Sephiroth è un'altra cosa!)

Scusate miei errori, ma è l'emozione; sono uno tra i pochi maschi che adorano le CLAMP, e tutto quello che riguarda l'universo Shoujo.

amo Hika..... :wub:Ehm, mi correggo, la odio, volevo dire AMO Umi ALLA FOLLIA (bello il tuo avatar Kaname Chidori.. )

Edited by Nico Hiei - 12/2/2004, 10:43
 
Top
Nico Hiei
icon3  view post Posted on 12/2/2004, 13:06






Scusate, nella fretta prima avevo sbagliato a scrivere su un GROsso dettaglio; mi faccio perdonare con questo..

user posted image

Edited by Nico Hiei - 12/2/2004, 10:46
 
Top
*Tati*
view post Posted on 12/2/2004, 14:48




A me piacciono molto Ferio e Lantis!
 
Top
Nico Hiei
icon3  view post Posted on 12/2/2004, 14:51






Che amore, ciao tatuccia, ti voglio troppo UKDB!!!
(dopo questo piccolo sfogo dico..)

Ma Eagle Vision dove lo metti??

Anche lui è carino; però mi piace di più Ascot versione 'tappo'; era così PUCCIOSO (a proposito che vuol dire puccioso??)
 
Top
Nico Hiei
icon3  view post Posted on 12/2/2004, 14:53




QUOTE (Vallychan @ 9/2/2004, 22:00)
QUOTE (*Tati* @ 9/2/2004, 21:51)
Ma pensa, però anche in italiano ha la stessa etimologia? perché io lo collegavo al nome del fiore. Cmq, anch'io non mi spiego perchè Selece sia diventato Feres... boh...?

Cmq. all'epoca in cui fecero il doppiaggio, avrebbero potuto accordarsi con la Star Comics (che pubblicava il manga) per usare gli stessi nomi.

Esempio:
Star Comics: Ferio, Cardina, Plesea, Zagart.
Media$et: Felio, Caldina, Presea, Zagato...

Io però ho visto su un sacco di materiale originale (tipo Shitajiki,fogli di carta da lettere,etc)i nomi scritti come in TV (es. Zagato o Presea)...perchè il modo in cui sono scritti in originale (cioè in katakana) può avere anche quella pronuncia (Zagart si scrive appunto ZA-GA-TO,Felio FE-RI-O,etc...)...mi pare!



Mi vien da ridere, una volta ho trovato 'Zagatto' !!!!!!!!!
 
Top
*Tati*
view post Posted on 12/2/2004, 15:41




QUOTE (Nico Hiei @ 12/2/2004, 12:30)
Ma Eagle Vision dove lo metti??
Anche lui è carino; però mi piace di più Ascot versione 'tappo'; era così PUCCIOSO (a proposito che vuol dire puccioso??)

E' vero anche Eagle fa la sua figura, me l'ero scordato.... e confermo che anche a me piaceva di più Ascot in versione mini. Puccioso=kawai=carinissimo è circa questo il significato.
 
Top
Nico Hiei
icon12  view post Posted on 12/2/2004, 15:54






Non so cosa mi prende oggi, non che ce l'abbia con te tatina, ma ti tanto (sarà colpa del vino?? )

bene, kawai; invece 'baka' vuol dire scemo??
 
Top
Nico Hiei
icon12  view post Posted on 12/2/2004, 15:55






Forse è l'effetto del sanvalentino che s'avvicina...
 
Top
Nico Hiei
icon3  view post Posted on 12/2/2004, 15:57






Richiudo di nuovo mio ennesimo OT, insomma, dovrei far un po' d'ordine, si sta parlando del mio manga preferito in TV (che non posso vedere )!!!!
 
Top
Nico Hiei
icon3  view post Posted on 12/2/2004, 19:42






Dimenticavo, tatina, quale serie c'è ora in programma satellitare di MKR???
Son già alla puntata in cui Felio ec. ...
 
Top
NeoQueenSerenity
view post Posted on 12/2/2004, 21:49




secondo me presea suona meglio di plesea.....nn so perché!!!
 
Top
*Tati*
view post Posted on 13/2/2004, 00:59




Al momento siamo ancora alla prima serie, proprio oggi Fuu ha risvegliato Windam.
 
Top
Nico Hiei
icon3  view post Posted on 13/2/2004, 15:46




QUOTE (NeoQueenSerenity @ 12/2/2004, 19:28)
secondo me presea suona meglio di plesea.....nn so perché!!!



presea??

'prese a'; prese a chi??
Ma daii, suona meglio Plesea!!!!
 
Top
70 replies since 29/1/2004, 23:32   751 views
  Share