(Samy) |
|
| pregu! vi metto anche il testo della ending titolo Cyclone - Saikuron romanji listen. a heartless shout. listen. a heartless cry. listen. a heartless world.
Kimi no kaori sae wakaranai kimi no shigusa sae wakaranai Subete no kioku o kakikisare
Ikiteku imi sae wakaranai ikinuku ishi sae wakaranai Omoeba dare ni aisareta?
Sugite yuku kisetsu no naka de megurimeku toki no nagare ni subete o nomarete shimatte Kimi o moto e tadori tsuku
Arasoiatta hibi mo kanashimi ni kuzureta yoru sae ima o ikiru tame no kate ni kawarihajimeru
Kimi no ibasho sae wakaranai kimi no egao sae wakaranai fuan no uzu ni nagasarete Kokoro no kizu wa iyasenai kokoro no namida mo fuenai kodoku de kurutte shimaisou de
Aishiau kisetsu wa maru de ano koro no futari no you de subete o wasurete shimatte Kanarazu kimi ni ai ni yuku
Nikushimiatta hibi mo zetsubou ni kunoushita yoru mo boku o tsukuru tame no kate ni kawari Yakusoku no basho de ima kimi o machi tooku o mitsumeru Dakedo kimi wa arawarenai dareka kotae o
"Mirai no boku wa ima hontou ni waraete imasu ka?" Ima o ikiru boku jishin ni katari Yakusoku no jikan da ne koko de ima kimi o sagasu kedo doko ni mo inai Doushite nee? Dareka kotae o inglese listen. a heartless shout. listen. a heartless cry. listen. a heartless world.
I don’t even know your fragrance, I don’t even know your gestures All of my memories are erased
I don’t even know the meaning of living, I don’t even know the will to survive Come to think of it, whom was I loved by?
Within the passing seasons, everything is swallowed by the flow of spinning time And I find my way to you
The days when we fought each other and even the nights when we crumbled in sorrow- I start changing them into food for living the present
I don’t even know your whereabouts, I don’t even know your smile; I’m set adrift in the cyclone of anxiety My heart’s wound can’t be healed, I can’t wipe away my heart’s tears, either; I seem to grow mad in loneliness
In the season when we love each other, like how we were back then, I completely forget about everything And I’ll certainly go meet you
The days when we hated each other and the nights when we anguished in despair- I change them into food for creating myself I wait for you at our promised place now and gaze into the distance But you don’t show up; someone, answer me
“Can the future me really be laughing now?” I say to myself, who lives the present It’s our promised time; I search for you now at this place, but you’re nowhere to be found Why, huh? Someone, answer me e quello della open titolo Inori~you raise me up - Prayer~You Raise Me Up (TV Size Version)appena trovo quella intera modifico il post romanji Urunda hitomi no oku ni Kawaranu kimi no sugata Doko made sekai wa tsuzuku no? Todaeta hibi no kotoba
Kogoeru arashi no yoru mo Mada minu kimi e tsuzuku Oshiete umi wataru kaze Inori wa toki o koeru
Inori wa toki o koeru inglese In the depths of my teared-up eyes There’s your unchanging figure Where will the world continue to? The words from the days have ceased
The freezing, stormy nights Continue onto the still unseen you, too Please tell me, oh the wind that spreads across the ocean Prayers surpass time
Prayers surpass time
|
| |