Shoujo Love - il forum sugli shoujo manga e anime

INCERTEZZE SULLE TRADUZIONI..., per gli shoujo di Manga On Line

« Older   Newer »
  Share  
*+*AsUkA*+*
view post Posted on 17/12/2004, 11:45




(ti odio con tutto il cuore baku......)
 
Top
Lorien007
view post Posted on 17/12/2004, 15:08




ok allora vada per pasti leggeri....o cmq qualcosa di simile.....GRAZIE
 
Top
#Baku&Liz
view post Posted on 17/12/2004, 15:39




(Asu-STUPIDINA non prenderti certe confidenze con me prima di dire di odiarmi conoscimi meglio!!! guarda che ....)

Edited by #Baku&Liz - 17/12/2004, 15:39
 
Top
.o°[Kaworu Nagisa]°o.
view post Posted on 20/12/2004, 17:17




CITAZIONE (#Baku&Liz @ 17/12/2004, 10:48)
White meals magari si intende pasti bianchi, cioè leggeri, non so se gli inglesi conoscono il 'riso in bianco' ... però quello ne è un esempio!! >--< si tratta di white meal > ---<

Ma Meal a volte è sottointeso anche come Carne, non credi?? O_O
cioè, per white meals si potrebbe definire anche come "carne bianca"...potrebbe funzionare anche così ^^"
 
Top
Lorien007
view post Posted on 21/12/2004, 11:14




dici? è che siamo a colazione e io non so cosa mangiano loro....
 
Top
#Baku&Liz
view post Posted on 21/12/2004, 11:58




non mi stupirei degli inglesi, loro hanno lo stomaco forte^^''
 
Top
Ril's soul
view post Posted on 21/12/2004, 20:41




è vero mangiano certe skifezze...
 
Top
Lorien007
view post Posted on 22/12/2004, 15:21




hmmm vedrò di adattare al meglio^^'
 
Top
#Baku&Liz
view post Posted on 22/12/2004, 15:27




Ricordo che qua parliamo di traduzioni, non di come mangiano gli inglesi
 
Top
Lorien007
view post Posted on 22/12/2004, 17:32




vero ma se la frase tradotta viene: "se puoi, io vorrei pasti leggeri di mattina"
^^''
 
Top
Haru089
view post Posted on 29/1/2005, 18:58




Beh... a mio parere va bene... il concetto è realistico, al limite la forma...
 
Top
Norikina
view post Posted on 18/6/2005, 18:31




Scusate ma per "Meal" si intende o cibo generico oppure carne. White Meals in italiano sta per "Carni bianchi" ossia pollo, tacchino, gallina, faraona....
 
Top
Vallychan
view post Posted on 17/7/2005, 14:21




Nuzzi,ho finito di adattare e tradurre iol secondo capitolo di Binetsu Shojo!!Devo preparare anche una pagina da mettere nel file zip con i credits...?!
 
Top
°Betta°
view post Posted on 26/4/2008, 12:40




scusate se mi intrometto ma "meal" è il pasto.
CITAZIONE
A meal is an instance of eating(Wikipedia)

 
Top
28 replies since 11/12/2004, 10:11   1007 views
  Share